窗体顶端
窗体顶端
关于开展翻译与跨文化研究方向学科建设系列讲座第二讲的通知
全院师生:
为加强翻译与跨文化研究方向学科建设, 促进学术交流, 翻译与跨文化研究方向学科建设系列讲座第二讲将于11月19日开讲,讲座具体信息如下:
一、讲座题目:情何以生?--个人中国文化对外传播的杂感
二、讲座时间:2019年11月19日8:30-10:00
三、讲座地点:bat365在线体育登录本部教学楼705室
四、主讲人简介:
范若恩,男,中山大学国际翻译学院副教授,英语文学和笔译硕士研究生导师;中英双语作者和译者;复旦大学中文系比较文学博士,复旦大学文学翻译研究中心兼职研究人员,中心集刊《复旦谈译录》主编。在《新民晚报》,人民网,POUi(2016重点作家), Metamorphoses等国内外一流媒体发表多篇中英双语创作和翻译作品。
五、讲座内容简介:
范若恩老师在2015至2018年间先后在加勒比顶级文学期刊POUi和美国顶级文理学院史密斯学院主办的文学翻译期刊Metamorphosis发表个人中英双语文学作品和唐诗宋词英译,2019年加入中山大学戴凡教授主持的外国作家驻中国写作营工作和中英双语写作课程建设团队。本演讲以第一手经历总结个人和外国艺术家及评阅者的深度合作和个人英语文学创作和翻译中所奉行的中外诗学融合,并探讨中国人进行中国文化外译的途径。
窗体顶端
欢迎全院师生参加!
窗体底端